El acento ortográfico (o tilde) consiste en colocar una pequeña marca encima de las vocales (á, é, í, ó, ú)
El Acento de prosódico o acento de intensidad es el énfasis fonético sobre una sílaba pronunciándola con mayor intensidad o tono.
Acento prosódico o acento de intensidad |
Acento ortográfico o tilde |
---|---|
énfasis fonético sobre una sílaba pronunciándola con mayor intensidad o tono.
hoja, camino, palabra
|
marca ortográfica (') que se coloca en la vocal que lleve el acento prosódico
balón, célula, carácter...
|
El acento prosódico permite clasificar las palabras en agudas, llanas, esdrújulas y sobreesdrújulas.
PALABRAS AGUDAS (oxítonas):
Acento en la última sílaba |
PALABRAS GRAVES O LLANAS (paroxítonas)
Acento en la penúltima sílaba: |
PALABRAS ESDRÚJULAS (proparoxítonas)
Acento en la antepenúltima sílaba
|
PALABRAS SOBREESDRÚJULAS (superproparoxítonas)
Acento antes de la antepenúltima sílaba:
|
---|---|---|---|
llevan tilde cuando terminan en vocal, "n" o "s"
|
llevan tilde si no terminan en vocal, "n" o "s" |
llevan tilde siempre excepto si acaba en "-mente"
|
siguen la misma regla de las esdrújulas →
|
Perú, bebé, salió
camión, ciclón, andén
inglés, marqués, adiós
|
ángel, cráter fútbol árbol Félix difícil
|
México míralo música enamórate |
clínicamente democráticamente éticamente |
EXCEPCIONES |
|||
si acaban en "n" o "s" pero antes hay una consonante, entonces no se acentúan:
Robots Orleans
|
se acentúan si existe un hiato acentual al final de la palabra:
Fantasía: se produce un hiato (í-a), se acentúa aunque acabe en vocal
|
cuando la palabra acaba en "-mente" no se acentúa si la palabra de la que deriva tampoco lleva tilde:
Esencialmente: deriva de esencial (sin tilde) entonces no lleva tilde
|
cuando la palabra acaba en "-mente" se acentúa si la palabra de la que deriva también la tenía antes: Clínicamente: deriva de clínica (con tilde)
|
las palabras monosílabas agudas no se acentúan aunque acaben en vocal, "n" o "s":
buen, Dios, tren, fui
|
llevan tilde las palabras acabadas en -ps:
bíceps, tríceps...
|
Cortésmente: deriva de cortés (con tilde) sí lleva tilde
|
Galantemente: deriva de galante (sin tilde) no lleva tilde
|
si existe un hiato acentual en la última sílaba llevan tilde siempre:
ma-íz, ba-úl |
|
|
|
Acentuación de los monosílabos: |
Acento Diacrítico sirve para distinguir palabras homónimas (se escriben igual pero tienen diferente significado) |
Acentuación de las Mayúsculas Siguen las mismas reglas de acentuación que las palabras minúsculas |
---|---|---|
Las palabras formadas por una única sílaba) no se acentúan. mar, sol, Luis |
Adónde / Adonde ¿Cómo / Como Cuál / Cual Cuán / Cuan Cuándo / Cuando Cuánto / Cuanto Dónde / Donde Qué / Que Quién / Quien Porqué / Porque |
Ángel Álvaro SÁNCHEZ FERNÁNDEZ PERÚ MARÍA |
EXCEPCIONES |
||
el único caso en el que los monosílabos se acentúan es cuando existen dos palabras con la misma forma, pero con significados diferentes:
dé: verbo dar / de: preposición él: probombre personal / el: artículo más: adverbio cantidad / mas: conjunción mí: pronombre personal / mi: posesivo sé: verbo saber / se: pronombre personal sí: afirmación / si: condicional tú: pronombre personal / tu: posesivo té: infusión / te: pronombre personal |
|
La única excepción consiste en las palabras que son siglas. OTAN CIA |
Palabras que tradicionalmente se habían escrito con tilde por resultar bisílabas (además de ser agudas terminadas en -n, -s o vocal) pasan a considerarse monosílabas y a escribirse, por ello, sin tilde, ya que los monosílabos no se acentúan gráficamente, salvo los que llevan tilde diacrítica. Ejemplos: crie, crio; fie, fio; guie, guio.
Hasta ahora se venía recomendando escribir con tilde la conjunción disyuntiva “o” cuando aparecía entre dos cifras, a fin de evitar que pudiera confundirse con el “cero”. Ambos signos no pueden confundirse (1 o 2, frente a 102). Por lo tanto, la conjunción “o” se escribirá siempre sin tilde. Ejemplos:
¿Quieres té o café?; Terminaré dentro de 3 o 4 días.
Gross, Gaston, Manual de análisis lingüístico : aproximación sintáctico-semántica al léxico; prólogo de: José Antonio Pascual Rodríguez; introducción, notas, traducción y adaptación al español de: Xavier Blanco Escoda Barcelona: Editorial UOC, 2013
Pérez Cino, Waldo, Manual práctico de gramática española niveles básico e intermedio Madrid : Editorial Verbum, 2013